前置き an introduction: I've took part in one mysterious internship program. In that program, we solve the various riddles in unfamiliar place to get the treasure called Sun-kissed Hidden Treasure. As you may know, I also engaged in an IT venture as an long-term internship.

長期インターンしていたときの気持ちと、5人でナゾトキをしていたときの気持ちの違いが分かった気がする。
I dare say I got the difference between the feelings in a long-term intern and those in solving riddles in a group of 5.
5人でナゾトキをするのは、「自分と仲間の強みの認識と役割分担を瞬発的に行って行動」の繰り返しだった。とにかくそれ
Solving in a group of 5 was a fast repeat cycle of judging our own strength and acting with an instant role sharing. We
をひたすら繰り返し、数秒ずつトライアル&エラーをしていく。与えられた課題によって、仲間との関わりも状況も変化して
devoted ourselves to do that, then did trial and error by the second. Depends on the discipline, the situation changed. And
いく。時間が進むにつれてプライオリティが入れ替わり、判断と決断を迫られる。
we had to change our mind how it should be. We had to make decision in the fast-flowing order of priority .

5人という小さな単位でチームという円を構成しなくてはならない。「一人の範囲は大体このくらいかな」と、流動的に、し
 It is hard to form a "Circle" as a team by a small unit such as 5 people. You guess how far the range of commitment for each
かもほぼ直感的に円を構成する。5人だからこの明確なイメージが描けた。円が欠けていると、すぐに支障が生じてくる。因
person is. It is done by your intuition. Only 5 members, that's why I could describe the circle. If the circle is missing some
果関係がものすごく明快に感じ取れるのだ。それがすごく良かった。
parts of it, it causes something wrong. The circle definitely reflects a causal relationship. That's what I have wanted for long.

あの感覚は忘れられない。フラッシュ暗算のように、瞬時の判断とそのフィードバックが次々と行われる。圧倒的スピードで
I clearly remember that feeling. Sequential judgments and feedback are done in flash. The chain polishes our decisiveness.
判断力が磨かれていった(磨かれて、今輝いているかは定かでないが)。私は、従業員が200名程度の会社の中にいたとき、あの円がイ
(I don't certain whether it is shining or not.) Anyway, let me talk about my working in a company with 200 employees. At that
メージできなかった。全くと言っていいほど、全体像が把握できなかった。自分の処理能力と把握能力を大きく超えていたか
time, I could not figure the circle that I mentioned. Completely not. It was far beyond my ability and capacity. I could not
らだ。円の輪郭に焦点を合わせられず、線はぼやけていて、誰がどこを担当しているのか知らなかった。自分には分不相応な
bring into focus on the outline. Further, I don't recognize who is in charge of what.  Worse, I couldn't identify my own position.
環境だった。むしろ、自分の立ち位置でさえ明確にできない奴だった。大きなフィールドにでるのは、それなりの器を備えて
 I wasn't worth being there. But it was productive. Keenly felt that I need to have certain caliber as it should be to identify
からでないと自分の存在意義を打ち出せないのを痛感した。だから、その器になったらもう一度挑戦しようと思う。
myself in bigger field. So, I determined to challenge again but not go into there till I get the caliber.

結局、両方楽しかったし良い経験だった。ってわけなんだけれども、自分はまず小さくて底まで見通せる器からスタートする
For a number of reasons, both were absolutely fun and good experience at last. Those gave me one perspective that I
のだろうなと思った。内容物が大きくなるにつれ、器も変えていくことになるんだ。内容物を大きくするには、5人くらいで
suppose to start with small caliber whose depth is fathomable. When the contents get bigger, it is supposed that we change
円を一生懸命埋めるのが最適だと思った。そのうちに、自然と大きくなり、器とのバランスも取れてくる。そしたら次のス
the caliber. It is the most suitable way for making the contents bigger to fill up the circle with 5 desperate people. In the
テップ(器)だ。この仕組み、いつも必死になれるのが良いところ。
meantime, the caliber gets bigger to fit the vessel actually. Then go forward, and you can be desperate again. This is how it goes.
GO
10/17/2011 01:30:41 pm

これ全部翻訳したんですか?

Reply
M
10/17/2011 03:46:32 pm

Hi. Go, how have you been?:)
そうだよーん

Reply



Leave a Reply.


Copyright © 2011 mikito All Rights Reserved